« ドイツ語多読本:John A. Rowe: Bitte nimm mich in die Arme! | トップページ | ドイツ語多読本:Gioconda Belli: Die Blume und der Baum Eine Liebesgeschichte »

2014年6月27日 (金)

ドイツ語多読本:Finn Vogelschreck und der singende Seifenblasendrache (Langenscheidt PiNGPONG 3+)

前に紹介した、かかしのFinn Vogelschreckのシリーズ(「ドイツ語多読本:絵本、Langenscheidt PiNGPONG 3+」参照)の続き。


Thomas Lange / Kerstin Schoene: Finn Vogelschreck und der singende Seifenblasendrache

867語

子供の本によくある、韻を踏んだ文章のFinn Vogelschreckシリーズ。

かかしのFinnとライオン、ドラゴン、ワニ、旅行の計画を立て、コンサート・ツアーにしようか、なんて話をしていると、アホウドリが手紙を運んでくる。ドラゴンの兄弟が妖精プリンセスに誘拐された、という内容。よし、助けに行こう、という話。

妖精プリンセスがなぜドラゴンを捕まえたかというと、妖精プリンセスは木の人形で、ドラゴンと言えば火を吐く危険なもの、という理由。なぜかトマトが消防隊でホースをかまえて、ドラゴンを見張っている。

それで、やって来たFinnたちもトマト消防隊に発見され、捕まってしまう・・・。

もちろん最後は丸く収まる。捕まった兄弟ドラゴンが吐くのは火ではなく、タイトルにあるようにシャボン玉だからだ。

絵の構図がちょっと独特かもしれない。登場キャラクターの一人を大きく描き、その斜め後ろから前方を見る感じ? といっても伝わらないか。


|

« ドイツ語多読本:John A. Rowe: Bitte nimm mich in die Arme! | トップページ | ドイツ語多読本:Gioconda Belli: Die Blume und der Baum Eine Liebesgeschichte »

ドイツ語児童書」カテゴリの記事

ドイツ語多読」カテゴリの記事

ドイツ語絵本」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/592212/59860223

この記事へのトラックバック一覧です: ドイツ語多読本:Finn Vogelschreck und der singende Seifenblasendrache (Langenscheidt PiNGPONG 3+):

« ドイツ語多読本:John A. Rowe: Bitte nimm mich in die Arme! | トップページ | ドイツ語多読本:Gioconda Belli: Die Blume und der Baum Eine Liebesgeschichte »