ドイツ語多読本:児童書の古典、やさしく語り直したもの
前回、『ピーター・パン』とか古典的な児童書の世界に迷い込む話を紹介したので、児童書の古典のドイツ語版を。ただ、オリジナルの翻訳は何万語にもなるので、読むのはたいへん。そこで、やさしく語り直したのものを。それでも語数にすれば、5000語程度にはなる。
Bücherbärというシリーズの中から。これはよく、”Erstleser"(読書を始めたばかりの人向け)とか”Lesenlernen"(読書を身につける)というカテゴリーに入れられる類の本。読み書きを始めた小学生が読むことに慣れ、読書習慣が身につくようにと考えられたものなので、一般の児童書よりやさしく書かれているはず。
Alice im Wunderland
4761語 不思議の国のアリス
Peter Pan
4888語 ピーター・パン
Pinocchios Abenteuer
4642語 ピノキオ
Gullivers Reisen
5437語 ガリバー旅行記
Däumelinchen
4745語 親指姫
Heidi
4465語 アルプスの少女ハイジ
Die Schatzinsel
5463語 宝島
Robin Hood
5767語 ロビン・フッド
Das Dschungelbuch
5237語 ジャングル・ブック
Till Eulenspiegel
5052語 ティル・オイレンシュピーゲル
以下は未読なので、語数不明。
Der Zauberer von Oz
?語 オズの魔法使い
Tom Sawyers Abenteuer
?語 トム・ソーヤー
20.000 Meilen unter dem Meer
?語 海底2万マイル
Der kleine Lord
?語 小公子
Nussknacker und Mausekönig
?語 くるみ割り人形
Der Wind in den Weiden
?語 たのしい川べ
旧版、新板があるものは新板をあげた。品切れ状態のものが何冊かある。
| 固定リンク
« ドイツ語多読本:Zoran Drvenkar: Die tollkühne Rückkehr von JanBenMax | トップページ | ドイツ語多読本:Benedikt Weber: Ein Fall für die Schwarze Pfote: Hugo auf heißer Spur »
コメント